THE FIRST AND LAST FREEDOM 第一和最后的自由

Q22 ON LOVE 谈爱

Question: What do you mean by love?

问题:你说的爱是什么意思?

Krishnamurti: We are going to discover by understanding what love is not, because, as love is the unknown, we must come to it by discarding the known. The unknown cannot be discovered by a mind that is full of the known. What we are going to do is to find out the values of the known, look at the known, and when that is looked at purely, without condemnation, the mind becomes free from the known; then we shall know what love is. So, we must approach love negatively, not positively.

克里希那穆提:我们将通过理解爱不是什么来发现, 因为,既然爱是未知的,我们必须通过抛弃已知的来接近它。 未知是不可能被一个充满已知事物的头脑所发现的。 我们要做的是找出已知的价值,看看已知的价值, 当它被单纯地看待,而没有谴责时,头脑就从已知中解放了。 然后我们就会知道什么是爱。 所以,我们必须反方向接近爱,而不是积极地寻找爱。

What is love with most of us? When we say we love somebody, what do we mean? We mean we possess that person. From that possession arises jealousy, because if I lose him or her what happens? I feel empty, lost; therefore I legalize possession; I hold him or her. From holding, possessing that person, there is jealousy, there is fear and all the innumerable conflicts that arise from possession. Surely such possession is not love, is it?

我们大多数人所说的爱是什么?当我们说我们爱一个人时,我们是什么意思? 我们的意思是我们拥有那个人。 从这种占有中产生了嫉妒,因为如果我失去了他或她会发生什么? 我感到空虚,失落;因此,我将占有合法化;我抱紧他或她。 从抱持,占有那个人当中,就生出了嫉妒, 产生了恐惧和所有因占有而引发的无数冲突。 这样的占有肯定不是爱,t它是吗?

Obviously love is not sentiment. To be sentimental, to be emotional, is not love, because sentimentality and emotion are mere sensations. A religious person who weeps about Jesus or Krishna, about his guru or somebody else, is merely sentimental, emotional. He is indulging in sensation, which is a process of thought, and thought is not love. Thought is the result of sensation, so the person who is sentimental, who is emotional, cannot possibly know love.

显然,爱不是情绪。 多愁善感,感性,不是爱,因为多愁善感和感性只是感觉。 一个为耶稣或克里须那、为他的上师或其他人哭泣的宗教人士,只是多愁善感、情绪化。 他沉溺于感觉,是一个思想的过程,思想不是爱。 思想是感觉的结果,所以多愁善感的人,情绪化的人,不可能知道爱。

Again, aren't we emotional and sentimental? Sentimentality, emotionalism, is merely a form of self-expansion. To be full of emotion is obviously not love, because a sentimental person can be cruel when his sentiments are not responded to, when his feelings have no outlet. An emotional person can be stirred to hatred, to war, to butchery. A man who is sentimental, full of tears for his religion, surely has no love.

再说一遍,我们不是情绪化和多愁善感吗? 多愁善感,情感主义,只是自我扩张的一种形式。 充满情感显然不是爱情, 因为一个多愁善感的人,当他的情绪没有得到回应时,当他的感情没有释放的出口时,他可能是残忍的。 一个情绪化的人可能会被激起仇恨、战争、屠杀。 一个多愁善感的,为他的宗教流泪的人,肯定没有爱。

Is forgiveness love? What is implied in forgiveness? You insult me and I resent it, remember it; then, either through compulsion or through repentance, I say, "I forgive you". First I retain and then I reject. Which means what?

宽恕是爱吗?宽恕隐含着什么? 你侮辱我,我怨恨它,记住它; 然后,无论是通过强迫还是通过悔改,我说,“我原谅你”。 首先我保留,然后我否认。 这意味着什么?

I am still the central figure. I am still important, it is I who am forgiving somebody. As long as there is the attitude of forgiving it is I who am important, not the man who is supposed to have insulted me. So when I accumulate resentment and then deny that resentment, which you call forgiveness, it is not love.

我仍然是中心人物。 我仍然很重要,是我原谅了某人。 只要有原谅的这种态度 重要的是我,而不是那个应该侮辱我的人。 因此,当我积累怨恨,然后否认这种怨恨,你称之为宽恕,它就不是爱。

A man who loves obviously has no enmity and to all these things he is indifferent. Sympathy, forgiveness, the relationship of possessiveness, jealousy and fear - all these things are not love. They are all of the mind, are they not?

一个爱的人显然没有敌意,对所有这些事情他都无动于衷。 同情、宽恕、占有欲、嫉妒和恐惧的关系 —— 所有这些都不是爱。 它们都属于头脑,不是吗?

As long as the mind is the arbiter, there is no love, for the mind arbitrates only through possessiveness and its arbitration is merely possessiveness in different forms. The mind can only corrupt love, it cannot give birth to love, it cannot give beauty. You can write a poem about love, but that is not love.

只要头脑是仲裁者,就没有爱, 因为头脑只能通过占有来仲裁 而仲裁只是不同形式的占有。 头脑只能腐化爱,它不能产生爱,它不能给予美。 你可以写一首关于爱的诗,但那不是爱。

Obviously there is no love when there is no real respect, when you don't respect another, whether he is your servant or your friend. Have you not noticed that you are not respectful, kindly, generous, to your servants, to people who are so-called `below' you?

显然,没有真正的尊重就没有爱, 当你不尊重另一个人时,无论他是你的仆人还是你的朋友。 你没注意到吗? —— 你没有对你的仆人,对所谓的“低于”你的人尊重、善良和慷慨。

You have respect for those above, for your boss, for the millionaire, for the man with a large house and a title, for the man who can give you a better position, a better job, from whom you can get something. But you kick those below you, you have a special language for them. Therefore where there is no respect, there is no love; where there is no mercy, no pity, no forgiveness, there is no love.

你尊重上面的人,尊重你的老板,尊重百万富翁,尊重拥有大房子和头衔的人, 因为这个人能给你更好的职位,更好的工作,你可以从他那里得到某些东西。 但是你踢你下面的人,你对他们有一种特殊的语言。 因此,没有尊重的地方就没有爱; 没有仁慈,没有怜悯,没有宽恕的地方,就没有爱。

And as most of us are in this state we have no love. We are neither respectful nor merciful nor generous. We are possessive, full of sentiment and emotion which can be turned either way: to kill, to butcher or to unify over some foolish, ignorant intention. So how can there be love?

由于我们大多数人都处于这种状态,我们没有爱。 我们既不尊重,也不仁慈,也不慷慨。 我们占有欲强,充满情绪和情感, 无论哪一种感觉都可以转向:杀戮,屠戮或统治某些愚蠢的人,无知的意图。 那么,怎么会有爱呢?

You can know love only when all these things have stopped, come to an end, only when you don't possess, when you are not merely emotional with devotion to an object. Such devotion is a supplication, seeking something in a different form. A man who prays does not know love. Since you are possessive, since you seek an end, a result, through devotion, through prayer, which make you sentimental, emotional, naturally there is no love; obviously there is no love when there is no respect.

只有当这一切停止,结束的时候,你才能知道爱, 只有当你不占有时,当你没有对一个对象的奉献而情感化时。 这种奉献是一种恳求,以不同的形式寻求某种东西。 一个祷告的人不知道爱。 因为你占有欲强, 因为你寻求一个目的,一个结果,通过奉献,通过祈祷,让你多愁善感,情绪化, 自然地,没有爱;显然,没有尊重就没有爱。

You may say that you have respect but your respect is for the superior, it is merely the respect that comes from wanting something, the respect of fear. If you really felt respect, you would be respectful to the lowest as well as to the so-called highest; since you haven't that, there is no love.

你可以说你有尊重,但你的尊重是对上级的尊重, 它只是来自想要某样东西的尊重,对恐惧的尊重。 如果你真的感到尊重,你会尊重最低的和所谓的最高; 既然你没有,就没有爱。

How few of us are generous, forgiving, merciful! You are generous when it pays you, you are merciful when you can see something in return. When these things disappear, when these things don't occupy your mind and when the things of the mind don't fill your heart, then there is love; and love alone can transform the present madness and insanity in the world - not systems, not theories, either of the left or of the right.

我们当中很少有人是慷慨、宽恕、仁慈的! 当它付钱给你时,你是慷慨的,当你能看到回报时,你是仁慈的。 当这些东西消失时, 当这些东西没有占据你的头脑,当头脑的东西没有充斥你的心灵时, 那么,有爱; 只有爱才能改变世界上现在的疯狂和神经质 —— 不是各种系统,各种理论,无论是左派还是右派的。

You really love only when you do not possess, when you are not envious, not greedy, when you are respectful, when you have mercy and compassion, when you have consideration for your wife, your children, your neighbour, your unfortunate servants.

只有当你不占有,当你不嫉妒,不贪婪时,你才真正爱, 当你尊重时,当你有怜悯和同情时, 当你考虑你的妻子,你的孩子,你的邻居,你不幸的仆人时。

Love cannot be thought about, love cannot be cultivated, love cannot be practised. The practice of love, the practice of brotherhood, is still within the field of the mind, therefore it is not love. When all this has stopped, then love comes into being, then you will know what it is to love. Then love is not quantitative but qualitative.

爱不能思考,爱不能培养,爱不能实践。 爱的实践,兄弟情谊的练习,仍然在头脑的领域内, 因此它不是爱。 当这一切停止了,那么爱就会产生,然后你将知道爱是什么。 那么爱不是定量的,而是定性的。

You do not say, "I love the whole world" but when you know how to love one, you know how to love the whole. Because we do not know how to love one, our love of humanity is fictitious. When you love, there is neither one nor many: there is only love. It is only when there is love that all our problems can be solved and then we shall know its bliss and its happiness.

你不会说,“我爱整个世界” 但是当你知道如何爱一个人时,你就知道如何爱整体。 因为我们不知道如何爱一个人,我们对人类的爱是虚构的。 当你爱的时候,既没有一个,也没有很多:只有爱。 只有爱,我们所有的问题才能解决 然后我们就会知道它的祝福和快乐。