Question: You say the present crisis is without precedent. In what way is it exceptional?
问:你说目前的危机是史无前例的。它在哪些方面是例外的?
Krishnamurti: Obviously the present crisis throughout the world is exceptional, without precedent. There have been crises of varying types at different periods throughout history, social, national, political. Crises come and go; economic recessions, depressions, come, get modified, and continue in a different form. We know that; we are familiar with that process. Surely the present crisis is different, is it not?
克里希那穆提:显然,目前全世界的危机是特殊的,没有先例。 在整个历史的不同时期,社会、民族、政治等不同时期都发生过不同类型的危机。 危机来来去去;经济衰退,萧条,出现,被修改,接着以不同的形式继续。 我们都知道这;我们熟悉这一进程。 当然,当前的危机是不同的,不是吗?
It is different first because we are dealing not with money nor with tangible things but with ideas. The crisis is exceptional because it is in the field of ideation. We are quarrelling with ideas, we are justifying murder; everywhere in the world we are justifying murder as a means to a righteous end, which in itself is unprecedented.
首先,它是不同的,因为我们处理的不是金钱,也不是有形的东西,而是想法。 这场危机是特殊的,因为它是在构思的领域。 我们在与想法争吵,我们在为谋杀辩护; 在世界各地,我们都在为谋杀辩护,将其作为达到正义目的的手段,这本身是前所未有的。
Before, evil was recognized to be evil, murder was recognized to be murder, but now murder is a means to achieve a noble result. Murder, whether of one person or of a group of people, is justified, because the murderer, or the group that the murderer represents, justifies it as a means of achieving a result which will be beneficial to man. That is we sacrifice the present for the future - and it does not matter what means we employ as long as our declared purpose is to produce a result which we say will be beneficial to man. Therefore, the implication is that a wrong means will produce a right end and you justify the wrong means through ideation.
以前,邪恶被认为是邪恶的,谋杀被认为是谋杀, 但现在谋杀是达到崇高结果的一种手段。 谋杀,无论是一个人还是一群人,都是合理的, 因为凶手,或者凶手所代表的群体, 证明它是获取有益于人民的结果的一种手段。 那就是我们为了未来而牺牲现在 —— 我们采用什么手段并不重要 只要我们宣扬的目的是产生一个我们所说的、对人民有益的结果。 因此,言下之意即是:错误的手段会产生正确的目的 你通过构思来证明错误的手段是合理的。
In the various crises that have taken place before, the issue has been the exploitation of things or of man; it is now the exploitation of ideas, which is much more pernicious, much more dangerous, because the exploitation of ideas is so devastating, so destructive. We have learned now the power of propaganda and that is one of the greatest calamities that can happen: to use ideas as a means to transform man. That is what is happening in the world today.
在以前发生的各种危机中,问题一直是对物或人的剥削; 现在是对想法的剥削,这更加有害,更加危险, 因为对想法的利用是如此具有灾难性,如此具有毁灭性。 我们现在学会了宣传的力量,这可能是发生的最大灾难之一: 利用想法作为改造人的手段。 这就是当今世界正在发生的情况。
Man is not important - systems, ideas, have become important. Man no longer has any significance. We can destroy millions of men as long as we produce a result and the result is justified by ideas. We have a magnificent structure of ideas to justify evil and surely that is unprecedented. Evil is evil; it cannot bring about good. War is not a means to peace. War may bring about secondary benefits, like more efficient aeroplanes, but it will not bring peace to man. War is intellectually justified as a means of bringing peace; when the intellect has the upper hand in human life, it brings about an unprecedented crisis.
人不重要 —— 系统、想法已经变得重要。 人不再有任何意义。 我们可以摧毁数百万人,只要我们炮制一个结果,并且结果是被想法所证明的。 我们有一个宏伟的思想结构来为邪恶辩护,这当然是前所未有的。 邪恶就是邪恶;它不能带来善。 战争不是实现和平的手段。 战争可能会带来次要的好处,比如更高效的飞机,但它不会给人类带来和平。 战争在智力上是正义的,是实现和平的一种手段; 当智力在人类生命中占上风时,它会带来前所未有的危机。
There are other causes also which indicate an unprecedented crisis. One of them is the extraordinary importance man is going to sensate values, to property, to name, to caste and country, to the particular label you wear. You are either a Mohammedan or a Hindu, a Christian or a Communist. Name and property, caste and country, have become predominantly important, which means that man is caught in sensate value, the value of things, whether made by the mind or by the hand. Things made by the hand or by the mind have become so important that we are killing, destroying, butchering, liquidating each other because of them.
还有其他原因也表明了前所未有的危机。 其中之一是超级重要的人 正在走向感官价值,财产,名称,种姓和国家,以及你佩戴的特定标签。 你要么是回教徒,要么是印度教徒,要么是基督徒,要么是共产主义者。 姓名和财产,种姓和国家,已经变得非常重要, 这意味着人被困在感官价值中,即事物的价值,无论是由头脑还是由手制造出的。 由手或头脑制造的东西变得如此重要 为了它们,我们正在互相杀戮、破坏、屠杀、清算。
We are nearing the edge of a precipice; every action is leading us there, every political, every economic action is bringing us inevitably to the precipice, dragging us into this chaotic, confusing abyss. Therefore the crisis is unprecedented and it demands unprecedented action. To leave, to step out of that crisis, needs a timeless action, an action which is not based on idea, on system, because any action which is based on a system, on an idea, will inevitably lead to frustration. Such action merely brings us back to the abyss by a different route.
我们正接近悬崖边; 每一个行动都在引导我们到达那里, 每一个政治,每一个经济行动都不可避免地把我们带到悬崖边上, 把我们拖进这个混乱、迷茫的深渊。 因此,这场危机是前所未有的,需要采取前所未有的行动。 离开,走出危机,需要无时间的行为, 一个不基于想法、不基于系统的行为, 因为任何基于系统、想法的行为都不可避免地会导致挫折。 这种行为只会把我们从另一条路线带回这个深渊。
As the crisis is unprecedented there must also be unprecedented action, which means that the regeneration of the individual must be instantaneous, not a process of time. It must take place now, not tomorrow; for tomorrow is a process of disintegration. If I think of transforming myself tomorrow I invite confusion, I am still within the field of destruction. Is it possible to change now? Is it possible completely to transform oneself in the immediate, in the now? I say it is.
由于危机是前所未有的,也必须采取前所未有的行为, 这意味着个体的更新必须是瞬间的,而不是时间的过程。 它必须现在进行,不是明天;因为明天是一个瓦解的过程。 如果我明天想改变自己,我会引起混乱,我仍然在毁灭的领域内。 现在有可能改变吗? 是否有可能在眼前、在当下完全改变自己?我说是。
The point is that as the crisis is of an exceptional character to meet it there must be revolution in thinking; and this revolution cannot take place through another, through any book, through any organization. It must come through us, through each one of us. Only then can we create a new society, a new structure away from this horror, away from these extraordinarily destructive forces that are being accumulated, piled up; and that transformation comes into being only when you as an individual begin to be aware of yourself in every thought, action and feeling.
关键是,由于危机具有特殊性质,因此应对危机具有特殊性质 思想必须有革命; 这场革命不可能通过别人,通过任何书籍,通过任何组织来实现。 它必须通过我们,通过我们每一个人。 只有这样,我们才能创造一个远离这种恐怖的新社会,一个新结构, 远离这些正在积累、堆积的极具毁灭性的力量; 这种转变的发生 只有当你作为一个个体,开始在每一个想法、行为和感觉中意识到你自己时。